El Origen del Apodo “La Flaquita”/Politically Incorrect Nicknames

Cuando La Flaquita asistía una conferencia en Perú, un fotógrafo le pidió si pudiera tomar su foto. La Flaquita no sabía que la foto era para un articulo sobre la moda. Afortunadamente, a la revista, Caretas, le gustó su sentido de moda. Aquí es el enlace: Caretas

When The Kid was attending a conference in Peru, a photographer asked to take her photo. She didn’t realize that it was for a fashion spread in the Peruvian magazine Caretas critiquing attendees’ outfits. The caption in the link— “Ese conjuntito gris iba a pecar de aburrido, pero tus ballerinas y el maxibolso guinda llegaron al rescate. Va.”— can be loosely translated as  “Touch of Color…This grey suit was about to sin with boredom but your ballerina shoes and cherry maxibag came to the rescue. It goes.”

Un encuentro gracioso. Cuando La Flaquita vivía en Perú, ella organizó una carrera de 5 kilometres para su trabajo. El sábado de la carrera, me pidió que ayudara con los competidores, por ejemplo, anotar los nombres y distribuir los números. Durante el proceso, conocí a una mujer joven, Lorena, cuyo prometido estaba corriendo en la competencia. Lorena era muy amable y nosotros platicabamos mucho (me cae bien alguien que está dispuesto a conversar conmigo a pesar de mi español limitado). Me quejé de la dificultad de aprender un nuevo idioma. Para alentarme, Lorena me dijo que había una colega de su prometido, La Flaquita, que hablaba español casi como un nativo. Como escuchaba, me di cuenta quien era La Flaquita. Le pregunté a Lorena, “¿La Flaquita es la chica que organizó la carrera, verdad?” Si, contestó. Le dije, “¡Creo que La Flaquita es mi hija!” Puedes juzgar por ti mismo si La Flaquita merece el apodo.

I like the honesty of Spanish nicknames. The Kid’s Spanish nickname, La Flaquita, translates as the little skinny girl; you can judge for yourself whether she merits the moniker (see photo above). From what I’ve observed in Latin America, nicknames that in the U.S. would be considered terribly non P.C. are perfectly acceptable. El Chino (the Chinese) was the nickname of Alberto Fujimori (Peru’s former president, who is of Japanese descent) and is often used to refer to any person of Asian ancestry. If a woman is packing some extra pounds, her family may refer to her—and she may call herself—La Gordita, the fatty. In a group of close friends,  El Ciego (the blind one) may be the guy who wears glasses and El Negrito may be the dark-skinned fellow. I don’t know if it is the addition of the suffix “ito/ita” that softens these nicknames, but in any case, most folks seem to consider them terms of affection. To me, this seems more reasonable than our own sometimes laughable attempts to avoid calling attention to personal attributes. In the U.S., the tendency is to conform to a “universal” ideal of youth, beauty, “coolness,”  etc., even if it means undergoing expensive surgery to augment, reduce, and perfect our appearance or denying who we are—our own identity—to be “accepted.”  As they say in France, vive la différence! I’m a fan of the TV show Glee, and one of my favorite scenes of the second season was this performance of Lady Gaga’s Born This Way, in which all the kids wore shirts to announce their so-called flaws—or in more politically correct terms—celebrate their diversity.

2 responses to “El Origen del Apodo “La Flaquita”/Politically Incorrect Nicknames

  1. Great article and very good spanish!

    Si puedo agregar algo, “flaquita/o” y “gordita/o” también es utilizado para llamar a las/los enamoradas/os, sin que necesariamente tenga que ver con el peso.

    If I may add something, “flaquita/o” y “gordita/o” is also used to name significant others, and in that case it has nothing to do with weight.

    • Martin, muchas gracias por la clarificación. Esto es exactamente lo que quería cuando empecé el blog. Para mi, es importante que reciba el comentario de los hablantes nativos de español y corrija mis percepciones erróneas. Aprecio su ayuda.

Whadya think? ¿Qué pienses?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s